小美人魚〈Part Of Your World〉背後涵義超悲傷!作詞家因「一句話改歌詞」誕生迪士尼最強神曲!
迪士尼睽違33年將經典動畫改編成《小美人魚》(The Little Mermaid)真人版電影,最受矚目的莫過於是堪稱迪士尼最強神曲的〈Part Of Your World〉重新詮釋。當年動畫由28歲女歌手Jodi Benson配唱,現在找來23歲非裔女歌手海莉貝利(Halle Bailey)演出真人女主角並獻唱,引發許多迪士尼粉絲比較兩人歌聲。不過你知道〈Part Of Your World〉歌詞背後藏有一個令人動容的真實涵義嗎?
Photo from Dinsey
▼Jodi Benson演唱〈Part Of Your World〉,小美人魚動畫原版
▼Halle Bailey〈Part Of Your World〉,小美人魚真人現場版
#打造迪士尼帝國傳奇人物之一
說起感動全世界的迪士尼動畫《小美人魚》,背後的關鍵人物是當年的劇作家霍華德·愛許曼(Howard Ashman),他不只創作了〈Part Of Your World〉、〈Under the Sea〉...等幾乎所有的《小美人魚》歌曲,更是《小美人魚》電影製作人。
Photo from Disney
他將百老匯風格的口語式歌詞帶入迪士尼動畫,是迪士尼文藝復興時期的關鍵人物,包含大家耳熟能詳的美女與野獸〈Beauty and the Beast〉、〈Be Our Guest〉、阿拉丁〈Prince Ali〉、〈Friend Like Me〉都是他筆下的作品。
Photo from IMdb
#神曲〈Part Of Your World〉背後涵義
在電影中〈Part Of Your World〉唱出愛麗兒對於人類世界的渴望,現實生活的作詞家Howard Ashman其實是在寫自己的心聲。原來他是70、80年代好萊塢產業中的男同性戀創作者,他寫歌詞時非常感傷:「我多麼想要成為Part Of Your World,但我永遠不屬於那一個世界...」撰寫出自己無論再怎麼努力,始終難以獲得認同和歸屬的心情。
Photo from IMDb
因此Howard Ashman初版歌詞的最後一句是寫道:「I’ll never be...part of that world…我永遠無法成為那個世界的一份子。」但作曲家Alan Menken提醒他:「愛麗兒是一個充滿活力、年輕且有夢想的女生,她不會這樣唱。」因此Howard重新思考《小美人魚》整個故事之後,動念將最後一句歌詞改成:「Some day I'll be...part of your world.」象徵愛麗兒已經決心要走進人類世界的果敢。不過他在《小美人魚》上映不久之後的1991年死於愛滋病,未能來得及見證《美女與野獸》創造的風潮,以及領取屬於他的奧斯卡金像獎。
Photo from Youtube@disney
〈Part Of Your World〉也是當年Howard Ashman在《小美人魚》第一首創作出來的歌曲,身為主創人的他決定再度與作曲家Alan Menken合作,在1986年紐約的冬天夜晚,他Howard第一次用毫不掩飾的真誠熱情地歌唱這首歌時,他成為了當時第一個愛麗兒,最後傳唱到了全世界。
By 台灣女生日常編輯部