韓國女星秋瓷炫「拍美食吃播影片」,字幕誤把『辛奇』打成『泡菜』引韓網暴怒:丟臉!
韓國女演員秋瓷炫,前幾天在小紅書放上自己吃韓式泡麵的吃播影片,而在吃到韓國代表食物「辛奇Kimchi」時,字幕打成以前的翻譯詞「泡菜」,讓韓國網友相當不解,紛紛留言抗議!目前此影片已經下架,大家真的已經把韓式泡菜改口成「辛奇」了嗎?
#秋瓷炫
Photo from Weibo@秋瓷炫
韓國知名演員秋瓷炫,早期曾在中國大陸發展,加上老公也是于曉光也是中國演員,雖然目前居住在韓國,也時常利用小紅書、微博跟粉絲互動,近日就在秋瓷炫拍了一個「泡麵吃播影片」時,引起了韓國網友的不解,認為熟知中文的她卻把已更名的「辛奇」翻譯成「泡菜」。
#秋瓷炫上傳的爭議影片
Photo from 小紅書截圖
秋瓷炫在17日於小紅書上傳老公于曉光為她煮的泡麵,其中一個畫面為,她夾起一大片韓式泡菜(辛奇)時,字幕則是上「泡菜」這個字,就是這個舉動,引起韓國網友們的撻伐,認為身為韓國人的她,也有學習過中文,卻犯下了這個錯誤。
#韓式泡菜翻譯字改為辛奇
Photo from pinterest
韓國人餐餐都可以吃「辛奇」,這是他們的國民美食!而其實泡菜這詞,還有四川泡菜、台式泡菜等總類,但在中國大陸為了「四川泡菜」申請國際標準認證後,韓國為了捍衛自己的傳統,在去年7月時就已經發出公告,之後的中文翻譯都要把「泡菜」字樣刪除,更改為「辛奇」這個用字。
#秋瓷炫立刻刪除該影片
Photo from Weibo@秋瓷炫
秋瓷炫眼見此爭議影片,立刻上了韓國各大新聞網,也悄悄的把「韓式泡麵吃播」影片下架了!並在22日發表道歉文:「我在韓國和中國同時活動,應該要比誰都更關注這個部分,卻沒有做到,這次事件造成大家困擾,非常抱歉。」網友也留言:「真的知道自己的錯誤嗎?」、「這種失誤真的很低級」、「想當國際演員卻犯這個錯」、「為她感到丟臉」等。
#秋瓷炫老公也有爭議
Photo from Weibo@秋瓷炫
秋瓷炫與于曉光這對夫妻因上過韓國實境秀《同床異夢2 - 你是我的命運》,兩人甜蜜的相處是許多粉絲羨慕的,沒想到去年7月時,于曉光被媒體拍到與友人到酒吧聚會後,招手邀請一位女子一起上車,並熱情地抓住對方的手,順勢讓她坐在自己腿上,女子上車後就坐在于曉光大腿開始玩手機,親密的舉動讓網友震驚!
Photo from Weibo@秋瓷炫
對此秋瓷炫透過經紀公司回應:「影片裡的女生和家人間都有來往,她是位導演且是同社區裡親近的好友,很多人喜愛著秋瓷炫、于曉光夫妻倆,對於事件傳開,當事者向大眾約定以後行為會更加慎重。」後續夫妻也持續公開放閃,此事件看來沒有影響到他們的好感情。
-
By 台灣女生日常編輯部
追蹤IG帳號:girlstyle.tw