「港式英文」神翻譯30句廣東話諺語:「I eat salt more than you eat rice」

「港式英文」神翻譯30句廣東話諺語:「I eat salt more than you eat rice」

Trendy 人氣熱話
BySammi on 22 Dec 2020 Senior Editor

廣東話諺語翻譯】廣東話博大精深,除了本身有9個音,令外國人超難掌握到發音技巧,其次就是它的字詞也有著多重意思,特別是一些廣東話的諺語,有時很難把它真正的意思翻譯成英文!不過網民就發揮少少創意,用了港式英語把這些廣東話諺語完美翻譯出來,引來了一連串的爆笑反應,以下這些神級英文翻譯你又猜得到是甚麼意思嗎?

【港式英文-廣東話諺語】廣東話博大精深,除了本身有9個音,令外國人超難掌握到發音技巧,其次就是它的字詞也有著多重意思

"You do the 1st, I do the 15th."
「你做初一,我做十五」
這話的意思是你把事情鬧大了,我也會把事情鬧大,表達出一種「你不仁,我不義」的報復行為。

"One doesn't do, two doesn't rest"
「一不做,二不休」
這話解作要麼不要做,如果做了就一定要做到底。

"This morning have alcohol, this morning drunk"
「今朝有酒今朝醉」
這意思是既然今天有酒,就要今天痛痛快快的喝一回,比喻只顧現時的快樂時光,而不考慮將來,只望活在當下,好好享樂。

【港式英文-廣東話諺語】廣東話博大精深,除了本身有9個音,令外國人超難掌握到發音技巧

"Give birth to a char siu is better than you"
「生嚿叉燒好過生你」
因為以前叉燒很昂貴,所以當你惹得媽媽生氣時,媽媽通常都會以此表達自己的情緒。

"Buy coffin don't know place"
「買棺材唔知埞」
這話解作連自己在那個地方買棺材也知道,對死一點觀念都沒有;形容有人的行為引來好大的危險,但他自己卻察覺不到。

"Dont see coffin no drop tears"
「唔見棺材唔流淚」
這話意思是當他親眼看到自己用的棺材才懂哭;比喻當人面對危機,完全沒有危機感,但到了大難臨頭才懂得驚。

【港式英文-廣東話諺語】「唔見棺材唔流淚」 這話意思是當他親眼看到自己用的棺材才懂哭

"Die chicken pushing the rice cooker cover"
「死雞撐飯蓋」
這話可形容明知自己做錯,仍要死撐下去,因只想為自己找個下台階,可惜卻總是被人拆穿謊言。

"Know abit, act like representative"
「識少少,扮代表」
這話意思是對事情一知半解,卻很會扮成專家。

"Mouth sweet tongue slippery"
「口甜舌滑」

【港式英文-廣東話諺語】「死雞撐飯蓋」 這話可形容明知自己做錯,仍要死撐下去

"I eat salt more than you eat rice"
「我食鹽多過你食米」
這句話的意思是「我的人生經驗比你多,你一定要聽我的」,通常是長輩教訓後輩時常說的話。

"No $300 is buried down here"
「此地無銀三百兩」
這話比喻想努力隱瞞或掩飾某件事,但是結果總是事與願違,反而暴露出來。

"Bully mountain, don't bully water"
「欺山莫欺水」
因為大家都認為山是可以征服,就算它有多險惡多難行,但是其危險性是可預知的,但是水卻不同,即使你看着水的表面好像沒甚麼似的,但是水下危險重重,暗藏危機,一不小心就會全軍覆沒。

【港式英文-廣東話諺語】「欺山莫欺水」 因為大家都認為山是可以征服,就算它有多險惡多難行,但是其危險性是可預知的

"People Mountain People Sea"
「人山人海」

"one mountain higher than another mountain"
「一山還有一山高」
這比喻成智慧與技能都是永無止境的,高手中還會藏有更高明的人在民間。

"Skin laugh meat don’t laugh"
皮笑似不笑

【港式英文-廣東話諺語】「一山還有一山高」 這比喻成智慧與技能都是永無止境的,高手中還會藏有更高明的人在民間。

"Stay in the green hills, not afraid of no firewood to burn"
「留得青山在,哪怕無柴燒」
這話意思是解作只要根本的東西還在,就不怕將來會沒作為。

"An inch of time and an inch of gold, an inch of gold is hard to buy an inch of time"
一寸光陰一寸金,寸金難買寸光陰

"one night husband wife hundred two mosquitoes"
一夜夫妻百二蚊

【港式英文-廣東話諺語】「留得青山在,哪怕無柴燒」 這話意思是解作只要根本的東西還在,就不怕將來會沒作為。

"One man count short two men count long"
一人計短,二人計長

"Open door see mountain"
開門見山

"You have today"
你都有今日

【港式英文-廣東話諺語】一人計短,二人計長

"Doesn't care three seven twenty-one"
唔理三七二十一

"I didn’t kill Byran but Bryan died for me"
我不殺伯仁,伯仁卻因我而死

"I don’t go to hell, who goes to hell"
我不入地獄,誰入地獄

【港式英文-廣東話諺語】我不殺伯仁,伯仁卻因我而死

"Got money make ghost push grind"
有錢使得鬼推磨

"Stick stick dumb dumb in one table""
痴痴呆呆坐埋一台

"East home no hit, hit west home"
東家唔打打西家

【港式英文-廣東話諺語】痴痴呆呆坐埋一台

"Believe in you 10%, I would become blind"
信你一成,雙目失明

"Ghost don't know your mother is a woman"
鬼唔知你阿媽係女人

"One day are teacher, all life are father"
一日為師,終生為父

【港式英文-廣東話諺語】鬼唔知你阿媽係女人

以上這30句港式英文,你有都看懂了嗎?(笑)

Text: GirlStyle editorial
Photo Source: [email protected]岑麗香、@朱千雪、@黃翠如、@湯洛雯

更多相關文章

00後常用「網絡潮語」!壞過凱婷、帽事嘅、最後的童話、見字飲水你都懂嗎?

6 Jul 2020

各位80、90後,你們在上各大的討論區時,有沒有發現一些新興的字詞看不懂?原來近年也出了新的「網絡潮語」,以上就為大家整合其中15個00後常用的「網絡潮語」,快把它們都學下來,才不會有代溝(笑)~

# 「壞過凱婷」

廣告
廣告

「壞過凱婷」這句是來自於一篇網絡潮文,當中的內容主要是一位初中女學生罵另一位女學生不是壞學生,更指自己與「凱婷」才是全級最壞的學生,更笑指對方連續食兩枝煙都做不到。自此,當中大家被指責很壞時,都會說出「壞過凱婷」

「網絡潮語」00後常用壞過凱婷、帽事嘅、最後的童話、見字飲水

# 「兩盒,thanks!」

早前因疫情來襲,令到不少人都爭相瘋搶口罩,在市面上買不到口罩,大家都只好在網上購買,當時就很多人在商店的Facebook 及 Instagram留言「兩盒,thanks!」,當時這句潮語也是令人感慨萬分。

「網絡潮語」00後常用壞過凱婷、帽事嘅、最後的童話、見字飲水

# 「帽事嘅」

這個其實就是「無事嘅」的相近意思,不過這還有一個雙重含意,字面上的「帽」其實是指「戴綠帽」的帽,也就是解作另一半出軌,你可以已被戴綠帽了。例如當有人分享自己另一半對他不揪不睬時,你可以幽默回應「帽事嘅」

「網絡潮語」!00後常用壞過凱婷、帽事嘅、最後的童話、見字飲水

# 「佛系」

「佛系」是最近很多人愛用的潮語,這是起源於2014年日本一本女性雜誌,它的意思是解作一切靠緣分的生活態度,也不會嘗試改變現狀。

「網絡潮語」00後常用壞過凱婷、帽事嘅、最後的童話、見字飲水

# 「黑人問號」

相信大家都很京熟悉「黑人問號」,大家都應該在網絡上也經常看到「黑人問號」的圖,你又知不知你的由來呢?原來這是來自於NBA黑人球員Nick Young的一段訪問片段,當時他露出一個超組典的疑惑表情,當時片段也被加上了問號的符號,就這樣就傳出被大家廣泛使用。當大家理解不到別人的說話,就會以「黑人問號」表達對事件的疑惑。

「網絡潮語」!00後常用壞過凱婷、帽事嘅、最後的童話、見字飲水

# 「壞咗嘅人」

相信香港人都一定知道「壞咗嘅人」的由來,當時因藝人許志安與黃心穎被爆出軌後,隨即許志安召開記者會表達悔意,當時他就哭著稱:「我唔知點去走我以後嘅路,呢一刻係冇咗靈魂,我係一個壞左既人,希望大家可以畀時間我搵番我自己,我要同所有朋友講對唔住。」從此「壞咗嘅人」就被解作失去靈魂,找不到自我的人。

「網絡潮語」!00後常用壞過凱婷、帽事嘅、最後的童話、見字飲水

# 「Be water」

「Be water」是來自李小龍的名言,當中的來源是在電視劇《Longstreet》:「Water can flow or creep or drip or crash. Be water, my friend. 」意思是指不要限制自己,要像水一樣能進能退,能聚能散,在不同時候就要有不同的變化。

「網絡潮語」00後常用壞過凱婷、帽事嘅、最後的童話、見字飲水

# 「曼德拉效應」

「曼德拉效應」就是指一班沒關聯的人,但是卻對過去的某些事情有著同樣的錯誤記憶,更能清晰地回想起相關細節,如人物死忌、地理環境等。「曼德拉效應」的來源是在2013年,當年南非國父納爾遜·曼德拉去世時,有很多人卻記得曼德拉早已在80年代死在監獄裏,更認為當時有新聞報導此事,有人更認為有看過他的喪禮影片,但是事實是曼德拉在1990年出獄後,還當選了總統,到了2013年才離世。

「網絡潮語」!00後常用壞過凱婷、帽事嘅、最後的童話、見字飲水

# 「最後的童話」

黃子華曾說許志安與鄭秀文是「最後的童話」,因為兩人已愛情長跑多年,怎料這對「愛情童話」卻因許志安出軌而令到眾人對愛情破滅,所以現時大家都會用「最後的童話」來暗示一段感情可能並非如想像中美滿。

「網絡潮語」!00後常用壞過凱婷、帽事嘅、最後的童話、見字飲水

# 「GG」

「GG」應該大家也已經很熟悉,它的意思是解作「完蛋了」、「玩完」,「GG」是來自台灣論壇「批踢踢實業坊(ppt)」,最初是解作「Good Game」,當打機時輸了一方就會打出「GG」,以稱讚對方「Good Game」,這也是有風度地表示認輸,後來慢慢就解作「完蛋了」。

「網絡潮語」00後常用壞過凱婷、帽事嘅、最後的童話、見字飲水

# 「LOL」

「LOL」解作Laugh out loud或lots of laugh,即是大聲地笑,不少網民表達自己正在笑,都會用「LOL」。不過LOL也是電腦遊戲「League of Legends英雄聯盟」的簡寫,所以有時可能會有不同解法。

「網絡潮語」00後常用壞過凱婷、帽事嘅、最後的童話、見字飲水

# 「LM」

大家在看不同的討論區,或許都會看到有人留下「LM」,原來這是「留名」的拼音,當大家看到一些熱爆話題的帖文,或想繼續跟進接下來的內容,都會回覆「LM」,以方便自己將來找回該則帖文。

「網絡潮語」00後常用壞過凱婷、帽事嘅、最後的童話、見字飲水

# 「WFHF」

WFHF是「Work From Home Forever」的縮寫,意即是永遠在家工作,因為今年疫情全球爆發,不少公司都實行在家工作的模式,多間企業也決定實行WFHF。

「網絡潮語」00後常用壞過凱婷、帽事嘅、最後的童話、見字飲水

# 「1999」

「1999」即是解作說話不清晰、詞不達意、講野一舊舊。他的來源是高登會員籃板皇曾說:「there is no thing happen so we need not show they」,因為大家都英語表達太差,不少人都理解不了。由於籃板皇曾自貼與成龍海報的合照,因此高登網民就把《賭俠1999》的海報改成「講野1999」,再將他和成龍的照片貼上以作恥笑,因此「1999」也是高登的術語。

「網絡潮語」00後常用壞過凱婷、帽事嘅、最後的童話、見字飲水

# 「見字飲水」

「見字飲水」是提醒各位多喝水補充水份,保持身體健康,近來Facebook及Instagram也出現「見字飲水協會」專頁,藝人林日曦也推出了專輯《見字飲水》,親自作詞作曲。

「網絡潮語」!00後常用壞過凱婷、帽事嘅、最後的童話、見字飲水

# 「係愛呀,哈利。」

電影《哈利波特:神秘的魔法石》中,哈利波特打倒咗敵人後,問鄧不利多為何自己會成功,鄧不利多回答:「係愛呀,哈利。」因為答案太屈機,所以就得到網民惡搞,當解答一些問題時,也會搬出這句潮語,表達「好有愛」 的意思。

「網絡潮語」00後常用壞過凱婷、帽事嘅、最後的童話、見字飲水

Text: GirlStyle editorial
Photo Source: YouTube, Instagram, Weibo, Pinterest

Follow Instagram: girlstyle.mag


Share to Facebook